«ГПТИ»

Расшифровка аббревиатуры: «ГПТИ»

Грузинский политехнический институт

Газпромтрубинвест

Сокращение ГПТИ

Транскрипция сокращения:

German Pakistan Trade and Investment

перевод: Немецкий Пакистан торговли и инвестиций

Graduate Program in Translation and Interpretation

перевод: Программы выпускника по письменному и устному переводу

Gross Pay Trend Indicator

перевод: Валовой Платить Трендовый Индикатор

Транслитерация: GPTI

Graduate Part Time Instructor

перевод: Высшая Часть Времени Инструктор

Случайное сокращение: "Главкнижторг"

Расшифровка аббревиатуры: "Главкнижторг" Главное управление книжной торговли Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "ОГСЗ"

Расшифровка аббревиатуры: "ОГСЗ" облигация государственного сберегательного займа облигация городского сберегательного займа облигации городского сберегатель ...

Случайное сокращение: "ОИФ"

Расшифровка аббревиатуры: "ОИФ" Отделение исторических наук и филологии (Академии наук СССР) основания и фундаменты Отделение исторических наук и филологии Обнин ...

Случайное сокращение: "АВЗК"

Расшифровка аббревиатуры: "АВЗК" аппаратура высокочастотной защиты с контролем Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "АССАФСТУ"

Расшифровка аббревиатуры: "АССАФСТУ" Ассоциация африканских студентов Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "ЮСИКП"

Расшифровка аббревиатуры: "ЮСИКП" Южно-Сахалинский институт коммерции и предпринимательства Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "ОРС НОД"

Расшифровка аббревиатуры: "ОРС НОД" отдел рабочего снабжения начальника отделения дороги Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "УКБМ"

Расшифровка аббревиатуры: "УКБМ" устройство контроля бдительности машиниста Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "Минхиммаш СССР"

Расшифровка аббревиатуры: "Минхиммаш СССР" Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "ДВИК"

Расшифровка аббревиатуры: "ДВИК" Дальневосточный институт коммуникаций Транскрипция сокращения: ...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *