«искл.»

Расшифровка аббревиатуры: «искл.»

исключение исключительный исключительно исключая

исключая

исключительно

Сокращение искл.

Транскрипция сокращения:

Транслитерация: iskl.

Случайное сокращение: "ГУМЭСХ"

Расшифровка аббревиатуры: "ГУМЭСХ" Главное управление механизации и электрификации сельского хозяйства Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "дж.тк."

Расшифровка аббревиатуры: "дж.тк." турбокомпрессор тепловая камера торговый квартал таз круглый тяжёлые кроны транспортный комплекс тормозной клапан телекоммуни ...

Случайное сокращение: "ЛСПО"

Расшифровка аббревиатуры: "ЛСПО" Ленинградское станкостроительное производственное объединение им. Я. М. Свердлова Ленинградский союз потребительских обществ � ...

Случайное сокращение: "Роспосылторг"

Расшифровка аббревиатуры: "Роспосылторг" Республиканская контора по доставке закупок по почте Министерства торговли РСФСР Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "СибГГМА"

Расшифровка аббревиатуры: "СибГГМА" Сибирская государственная горно-металлургическая академия Сибирская государственной горно-металлургическая академия Тран ...

Случайное сокращение: "ВВСРС*"

Расшифровка аббревиатуры: "ВВСРС*" см. ВВРС (высший военно-редакционный совет) Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "РНПО"

Расшифровка аббревиатуры: "РНПО" российское научно-производственное объединение Транскрипция сокращения: Radio Network Planning and optimization перевод: Планирование радиосе ...

Случайное сокращение: "ЭУИС"

Расшифровка аббревиатуры: "ЭУИС" экономика, управление и информационные системы в строительстве и недвижимости Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "БГБ"

Расшифровка аббревиатуры: "БГБ" Банк готового бизнеса Транскрипция сокращения: Bronwyn Gold Blyth перевод: Бронвин Золото Блит Booue, Gabon перевод: Booue, Габон ...

Случайное сокращение: "ПНАС"

Расшифровка аббревиатуры: "ПНАС" «Проект нового американского столетия» Транскрипция сокращения: Post Nature After Science перевод: После Природы После Науки Proceedings of the ...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *